"上面写是谦恭,"老鼠回答。
"谦恭?"①夏洛说。"谦恭有两个意思。个意思是不骄傲,
个意思是贴近大地,这词对威伯太合适
。他不骄傲,而且他也和土壤非常亲近。"
"很好,希望你能满意,"老鼠讽刺。"
要去把
所有
时间都用到拿和搬上
。
到展览会来是为
使自己开心
,而不是为
送报纸
。"
"你帮很大
忙,"夏洛说。"快去吧,如果你想在展览会上找到更多
好东西
话。"
老鼠咧开嘴笑
黑暗模糊展览会场后,凉爽
傍晚来临
。坦普尔曼从板条箱里爬出来,开始四处观望。威伯还在稻草中间睡着。夏洛正在织
张网。坦普尔曼那敏锐
鼻子在空气中嗅到很多好闻
味道。老鼠又饿又渴,决定出去探险
。他没和任何人打招呼,就往外溜去。
"给带
个字回来!"夏洛在他
身后喊。"今晚
要最后
次往网里织字!"
老鼠嘴里嘟囔句什
,消失在黑暗里
。他
点儿也不愿意被看成
个小搬运工。
忙碌白天过去后,夜晚对所有人来说,都是放松
好时候。费里斯大转轮上现在轻松多
。它
圈圈地在空中转着,好像比白天时转得还要高两倍。游乐场里灯火通明,能听到从里面传出
游戏机
响声,还有旋转木马旁
音乐声,电话亭里
男人呼叫电话号码
声音。
孩子们在小睡之后又恢复活力。芬遇到
她
朋友亨利·富塞。他邀请她
同去坐费里斯大转轮,还送
她
张票,这样她就不必花钱去买
。阿拉贝尔太太偶然望向繁星点点
夜空,看到她
小女儿正和亨利·富塞坐在
起,往天上转得越来越高。当看到芬那幸福
样子,她不相信地摇
摇头。"看,看呐!"她说。"那不是亨利·富塞吗?真没想到!"
坦普尔曼始终躲避着灯光。在牲口棚后面高草丛里,他发现
张折叠起来
报纸。里面包着某个人吃剩
午餐:油煎火腿三明治,
块瑞士奶酪,
点儿煮鸡蛋,
个有蛀虫
苹果核。老鼠爬进去把这些全吃光
。然后他从报纸上撕下
个字,卷起来,往威伯
猪圈叼去。
当老鼠带着那片报纸回来时,夏洛网几乎快织成
。她事先在网中间留
个空。这时,猪圈四周并没有人,只除
老鼠,蜘蛛和那头猪。
"希望你给
带来
个好词儿,"夏洛说。"那将是
织
最后
个词
。"
"这就是,"坦普尔曼说着,打开纸卷儿。
"上面说什?"夏洛问。"你最好读给
听。"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。