伯大大松口气。
"谢谢你,坦普尔曼,"他说。"这
辈子也不会忘记
。"
"也是,"老鼠说着,剔剔他
牙。"
感觉好像吞下
满满
线轴
线。好吧,
们回家吧!"
坦普尔曼爬进板条箱,把自己埋到稻草下面。他消失得正是时候。鲁维和约翰·阿拉贝尔,祖克曼先生那刻正好走过来,身后跟着阿拉贝尔太太和祖克曼太太,还有芬和埃弗里。威伯已经想好怎
带走卵囊
——这只有
种可能
方法。他小心翼翼地把这个小东西吞到嘴里,放到
舌头尖上。他想起
夏洛告诉过他
话——这个卵囊是防水
,结实
。可这让他
舌头觉得痒痒
,口水开始流
出来。这时他什
也不能说
,但当他被推进板条箱时,他抬头望
眼夏洛,对她眨
眨眼。她知道他在用他所能用
唯
方式,在对自己说再见。她也知道她
孩子们都很安全。
"再-见!"她低语。然后她鼓起全身仅剩丝力气,对威伯挥起
只前腿。
她再也不能动。第二天,当费里斯大转轮被拆走,那些赛马被装进货车拉走,游乐场
摊主们也收拾起他们
东西,把他们
活动房搬走时,夏洛死
。这个展览会不久就被人遗忘
。那些棚屋与房子只好空虚地,孤单单地留在那里。地上堆满
空瓶子之类
废物和垃圾。没有
个人,参加过这次展览会
几百人中,没有
个人知道:那只大灰蜘蛛在这次展览会上扮演
个最重要
角色。当她死亡时,没有
个人陪在她
身旁。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。