2000年3月11日下午3点10分,这是个值得纪念
时刻。
正是在那刻,
用
笨拙
中文把夏洛彻底杀死
。这之后,由于往电脑里录入译文,校对译稿
原因,
至少又看
四遍夏洛死
那
章。每次看到这章,看到夏洛
死,心里都是酸酸
。
当然——毫不害羞说——
只为夏洛哭
次。
次也就够
。这就是
翻译这本书
主要原因之
。从2月25日收到朋友奇奇送来
《夏洛
网》那天晚上开始,直到3月11日止,
所有
空闲时间都在翻译《夏洛
网》。
翻译
十六天,又校对
两天(3月12日至13日),最后修改
天(3月14日),才终于把它弄完。这中间
工作时间(差不多是从八点到下午四点吧),包括午休时间,
几乎都在往工作单位
电脑里录入
译文。(因为
家连电视都没有,更别说电脑
。)所以头天晚上在家里写好译文后,次日再往单位
电脑里敲,非常费力,可
也没办法。
这半个月来,真
是很累。但是
愿意为此而累。因为
是如此深爱这本书,而
又是费
如此多
心力,才有机缘拥有它
,所以
定要把它翻译成中文,虽然仅仅是为
自己,还有
些朋友们。
小时候,就曾经看过这故事,去年,看过
篇严锋发表在去年《万象》上
介绍《夏洛
网》
读书笔记后,
就想找到这本书
完整中译本。可是,
只买到
种署名凌云编译
简单
译文——说简单,是因为里面
内容太少
,几乎只有原书
半,剩下
细节都被无情
删去
。所以得到朋友奇奇送
书后,
真是欣喜若狂。
在翻译过程中,凌云编译这本《夏洛
网》,还是给
很多帮助
,起码让
有个可以参照
译本。而且,里面有些译文比
最初想得要准确得多,给
很大帮助,所以
要在这里说声谢谢。不过,
觉得也许不该谢凌云,因为
感觉他可能仅仅是个
般
编者,可能连原文都没见过。不然,他就不会在他编译
本子里把英文
"514"翻译成"540",也不会在里面增加不少原书中没有
奇怪
句子
。
所以,当对照凌云编译译文翻译
几天后,
把《夏洛
网》全部译出
决心更大
。不过,像
位朋友指出
,
英文很差,很差,对书里涉及
美国风物等知识也
无所知,所以
其实是非常不配翻译这本书
。
只是,虽然比懂英文,比
配翻译它
人多得数不清,但他们却不来译,
就只
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。