纽约州,纽约市28
东九十五大街14号
敬爱夫人:
谨在此回复您于本月五日来函。敝店很荣幸能为您解除三分之二
困扰。您所列出
三种哈兹里特散文,均收录于这本典范出版社
《哈兹里特散文选》内;斯蒂文森
作品则在《致少女少男》中可以找到。
们挑出两本品相较好
书为您寄上,相信不久后即可送达您
手中,祈盼您会满意。随书附上发票,请查收。
至于您提及利·亨特
散文,目前颇不易得见,不过
们会留意是否能找到收罗齐全且装帧精良
版本,届时将再为您寄上。而您所描述
拉丁文圣经,目前敝店并无存书,仅有晚近出版、布面精装普通版
拉丁文和希腊文《新约全书》,不知您是否有兴趣?
在《星期六文学评论》上看到你们刊登
广告,上头说你们“专营绝版书”。另
个字眼“古书商”总是令
望之却步,因为
总认为:既然“古”,
定也很“贵”吧。而
只不过是
名对书本有着“古老”胃口
穷作家罢
。在
住
地方,总买不到
想读
书,要不是索价奇昂
珍本,就是巴诺书店里头那些被小鬼涂得乱七八糟
邋遢书。
随信附上份清单,上面列出
目前最想读而又遍寻不着
书。如果贵店有符合该书单所列,而每本又不高于五美元
话,可否径将此函视为订购单,并将书寄给
?
你忠实
海莲·汉芙(小姐)
25日
在《星期六文学评论》上看到你们刊登
广告,上头说你们“专营绝版书”。另
个字眼“古书商”总是令
望之却步,因为
总认为:既然“古”,
定也很“贵”吧。而
只不过是
名对书本有着“古老”胃口
穷作家罢
。在
住
地方,总买不到
想读
书,要不是索价奇昂
珍本,就是巴诺书店里头那些被小鬼涂得乱七八糟
邋遢书。
5日
纽约市
东九十五大街14号
5日
马克斯与科恩书店
FPD敬上
马克斯与科恩书店
伦敦中西二区查令十字街84号
25日
海莲·汉芙小姐
美国
马克斯与科恩书店
英国
伦敦中西二区
查令十字街84号
诸位先生:
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。