“火把照高点!”他对看守怒气冲冲地说。“雅克,仔细检查
下这些破木片。喏!这儿有刀,”他把刀扔给他,“把床垫划开,搜查
下铺草。火把照高
点,你!”
他狠狠地盯看守
眼,爬上
壁炉,从烟囱里往上看,用橇棍敲打着,拨弄着烟囱壁,捅着横在烟囱上
铁栅。几分钟之后掉下
些灰泥和尘埃,他转过脸躲开
,然后便在烟囱里、陈年
柴灰堆里、在他那武器截穿
道缝里仔仔细细地摸索。
“木头里、铺草里都没有,雅克?”
“没有。”
“咱们把这些东西集中到牢房正中。好!生火,你!”
就孤独。在这儿,夹在厚重
石壁和拱门之间,要塞内外
风,bao在他们耳里只剩下
种沉闷
压抑
声音,仿佛外面
噪音已经差不多破坏
他们
听觉。
看守在道矮门边站住
。他把
把钥匙塞进
个咔咔作响
锁里,馒慢推开
门,在他们低头进门时说:
“北塔0五!”
墙壁高处有个窗户,窗户上没有玻璃,铁栅森严,前面还有
道石屏挡住,要见到天空得弯下腰往上看。进门几步有
个小小
烟囱,烟囱进口也用沉重
铁栅封闭。壁炉上有-堆轻轻
陈年
柴灰。屋里有
张板凳、
张桌子、
张铺着草垫
床、熏黑
四堵墙,
堵墙上还有
个生
锈
铁环。
“拿火炬慢慢照照这几堵墙壁,还要看
看,”德伐日对看守说。
看守点燃这堆东西,火苗蹿得很高,也很热。他们让火堆燃烧,重新弯下身子从低矮
拱门走
出来,沿着原路回到
院子里。这时听觉也似乎重新恢复,他们又回到
汹涌澎湃
浪潮声里
。
他们发现人潮在起伏激荡,寻找着德伐日。圣安托万正叹叫着要求它酒店老板去负责监押那死守巴士底狱、向人民开炮
要塞总监。没有德伐日那总监就无法被押到市政厅去受审,没有他那总监就会逃掉,人民
血就得不到报偿
(多少年来
文
那人照办,德伐日眼睛紧紧地跟着炬火观察。
“停!——看看这儿,雅克!”
“A。M.!”雅克三号贪婪地读着,嗓门嘶哑。
“亚历山大-曼内特,”德伐日用他那沾满火药
黝黑
手指画着那两个字母,对着他
耳朵说。“这儿他还写着‘
个不幸
医生’。而且,毫无疑问,在这块石头上划日历
也是他。你手上拿
是什
?撬棍
?给
。”
他手里还抓着放炮火绳杆。他迅速换
工具,转向虫蛀
桌凳,几棍子把它们敲
个粉碎。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。