徘徊,还想阅读她父亲那些气味难闻大部头古书——这些书是两百年间在维特利家族中代代相传下来
,如今已老化散碎、蛀满虫洞。她没有上过
天学,但老维特利给她灌输
满脑子支离破碎
古代学问。由于老维特利有鼓捣黑魔法
恶名,人们向来畏惧这座偏僻
农舍;再加上拉维尼娅十二岁时,维特利太太因未知
原因惨烈地死于非命,令这地方愈发地不受欢迎
。由于被其他村民孤立,又受到父亲各种古怪
影响,拉维尼娅喜欢沉溺在宏大
白日梦以及不同寻常
消遣中。况且,她闲暇时几乎不用打理家务,毕竟这地方很久以前就没有
个整洁有序
规矩样儿
。
威尔伯出生那天夜里,人们听见
声可怕
尖叫,那声音甚至盖过
群山
噪鸣与犬
吠叫,但是,没人听说哪个医生或者稳婆去为他接过生。邻居们也对他
降生毫不知情,直到
周之后,老维特利驾着雪橇穿过雪地进入村里,语无伦次地把这事儿讲给
聚在奥斯本杂货店
那帮闲人听。这个老头儿变得不同往常
——他那混沌
脑子里似乎多
些鬼鬼祟祟
秘密;他平时是旁人害怕
对象,此刻却仿佛在害怕别
什
——然而,他并不是那种会为
寻常家务事烦心
男人。而自始至终,他都流露着
丝自豪
情绪,正如他女儿后来那样。关于孩子
父亲,他说过
番话,事隔多年后仍有
些人记得。
“不在乎别人怎
想——要是拉维尼娅
儿子随他爸,他就会长成你们想象不到
模样。你们别以为他爸只可能是这附近
人。拉维尼娅读过些书,见过
些你们大多数人只在故事里听过
东西。
估计,她男人是你们在艾尔斯伯里公路这头能找到
最棒
丈夫
。关于那些山啊,要是你们知道得有
那
多,就不会在乎什
教堂婚礼啦,她也不会。告诉你们吧,总有
天,你们这些人会听见拉维尼娅
儿子在哨兵岭上呼唤他父亲
名字!”
在威尔伯后出生后个月内就见过他
人,只有老泽卡赖亚·维特利——尚未堕落
维特利家族
员,以及厄尔·索耶
同居“老婆”玛米·毕晓普。玛米之所以登门拜访他们,纯属出于好奇,后来从她那儿放出来
种种传闻也说明她不虚此行。但泽卡赖亚去那儿,完全是为
送去老维特利从他儿子柯蒂斯那儿买
两头奶牛。打那以后,人口稀少
威尔伯
家便开始不断地买牛,直到1928年才停止。正是那
年,开始又结束
;不过,维特利家那摇摇欲坠
谷仓里似乎从未出现过挤满牲畜
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。