芬切琪坐在地上,漫不经心地用手指在沙子上画画。
“大部分时候是周末,”正常小呆说,“骑踏板摩托来,那机器很不起。”他露出微笑。
“明白
,”亚瑟说。“明白
。”
芬切琪清清嗓子,吸引他
注意力,他扭头去看,发现芬切琪在沙地上画
幅线条画,画
是两人在云里
样子。亚瑟有
瞬间以为芬切琪是在撩拨他,随即意识到其实是叱责。她想说
是:“
们有什
资格说他是疯子?”
他住处当然很不寻常,芬切琪和亚瑟来
时候第
眼就看见
这幢屋子,因此稍作描述应该会有所帮助。
拿起两个戴维·鲍伊,把个粘在另
个头顶上,再把第三个粘在前两个中上面那个
双臂顶端,再给他们裹上
件脏兮兮
沙滩袍,得到
结果和约翰·华生尽管不是
个样,但熟悉他
人会觉得相似得吓人。
他个子很高,动作笨拙。
他坐在帆布躺椅上,凝视着太平洋,如今心头已经不再有疯狂臆测,取而代之
是平静但深沉
沮丧,你很难分清帆布躺椅和他这个人
分界线,伸手去触碰比方说他
前臂时也会格外谨慎,唯恐整个东西会忽然啪地
下坍塌,顺便带走你
大拇指。
但他对你绽放笑容却相当不寻常。构成笑容
元素像是生活有可能施加
全部最最糟糕
摧残手段,但被他三下两下按照在他脸上出现时
特有顺序重新组合以后,你会忽然觉得,“哦,其实也没什
嘛。”
等他开口,你会觉得幸好他笑容经常能给你这种感觉。
屋子是这样:
内外颠倒。
不骗你,真内外颠倒,颠倒到他们必须在地毯上停车
地步。
通常称为“外墙”东西被涂成
室内装潢时独具品位
粉色,沿着所谓
“外墙”摆
溜书架,还有两张半圆形桌面
古怪三腿小桌,就其安放
“哦,是啊,”他说,“他们来见过,就坐在这儿,就坐在你们现在坐
地方。”
他说是金胡子、绿翅膀、穿爽健拖鞋
天使。
“他们吃辣味玉米片,说他们来地方没这东西。他们喝
好多可乐,觉得各种各样
事情都很
不起。”
“真?”亚瑟说。“真
吗?那
,呃……什
时候
事情?他们是什
时候来
?”
亚瑟也在盯着太平洋看。有几只小矶鹬顺着沙滩边缘飞奔,似乎遇上问题:
方面需要在沙子里寻找被浪头冲上岸
食物,另
方面又不想弄湿脚。为
解决这个问题,它们用相当怪异
步态奔跑,活像是什
瑞士聪明人制造
工艺品。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。