有上榜,但家出版社买下
其他西班牙出版社里为数不多
阿琴波尔迪小说版权以及全部未译成西班牙语
阿琴波尔迪图书版权,这样就开创
阿琴波尔迪丛书
出版先例,这是
笔不错
买卖。
在大不列颠群岛,有句话应该说出来:阿琴波尔迪明显依然只是少数人喜欢
作家。
在那兴奋几天里,让-克劳德发现
篇他们在阿姆斯特丹认识
那个施瓦本人写
文章。文章中,施瓦本人基本上复制
他讲述过
阿琴波尔迪对弗里斯兰镇
访问以及跟那位到过布宜诺斯艾利斯
夫人共进晚餐
情景。该文发表在德国《罗依特林根晨报》上,内容有点不同:施瓦本人引用
那位夫人和阿琴波尔迪之间带有讽刺幽默特点
对话。夫人
开始问阿琴波尔迪是哪里人。他回答说是普鲁士人。夫人问他,他
姓氏是不是属于普鲁士乡下贵族。阿琴波尔迪回答说,很有可能。夫人于是低声嘟囔本诺·冯·阿琴波尔迪这个名字,仿佛在咬
枚金币,看看是不是真金。接着,她说,没听说过,顺便又念叨
几个名字,看看阿琴波尔迪是否认识。阿琴波尔迪说,不认识,对普鲁士他就知道那里有森林。
夫人说:“可是您名字来自意大利啊。”
阿琴波尔迪答道:“来自法国,属于胡格诺派教徒[40]。”
夫人听这个回答后笑
。施瓦本人说,早年间夫人可漂亮呢。甚至当时在酒馆
暗处,看上去仍然美丽,虽说
开口笑
时候,假牙活动,她得赶忙用手按住。但这个动作由她来做就不乏文雅
。夫人对待渔民和农夫时
从容自然,赢得
人们
尊敬和热爱。她守寡已经有好多年
。有时,她骑马去沙丘转转;有时,则迎着北海
刺骨寒风消失在附近
小路上。
天早晨,四人上街前在萨尔茨堡饭店共进早餐时,让-克劳德跟他三位朋友谈起施瓦本人这篇文章,四人
意见分歧和不同
理解是显而易见
。
按照曼努埃尔和让-克劳德看法,阿琴波尔迪去小镇上朗诵作品那时,这个施瓦本人可能是夫人
情夫。丽兹
看法是,施瓦本人是根据自己
情绪和听众
种类,来解释发生
事情,因此有可能连他本人也不记得他真正说过什
以及那个宝贵机会里发生
事情
。莫里尼
看法是,那个施瓦本人用可怕
方式成为阿琴波尔迪
替身,是他
孪生兄弟,时间和偶然把这个人物变成
照片
底版,这张照片越来越大、越来越有力量,其分量令人窒息,但并没有因此与底版失去连接(经历
个反向
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。