“或许。”初枝说道,“不知道。”
“但这是不对,”阿尔文·胡克斯食指指向她说道,“在法律上,这是个严重
错误,你不觉得吗?有人死
,死因不明,治安官在四处搜集证据,而你们却不主动提供帮助。你们有义务提供帮助
,但你们却没有,你们不诚信。坦白说,这让你变得可疑,官本太太,
很抱歉这
说,但这是事实。如果你
告诉别人。
切又都悬而未决
。”
“切都悬而未决,”阿尔文·胡克斯双手抱在胸前重复道,“当你们听到卡尔·海因
死讯后,就决定不提此事
,你刚才是这
说
吗?”
“你曲解意思,”初枝反驳道,“
们只是——”
“没有曲解你
意思,
甚至没有解释你
话,阿尔文·胡克斯打断她
话,“
只是想知道事实——
们都想知道事实是怎样
,宫本太太,这是
们聚在这里
目
。你发
誓要陈述事实
,所以,太太,
再问
遍,请回答,你们是不是决定不提你丈夫夜里在海上遇到
卡尔·海因
事呢?你们决定
不提这事吗?”
“没有什可提
,”初枝说道,“
能告诉家人什
呢?
切都变得不确定
。”
“比不确定还要糟糕,”阿尔文·胡克斯说道,“不但你丈夫买地事黄
,
们应该注意,还有
个人死
。
个人死
,脑袋
侧受到重创。宫本太太,你有没有想过去找治安官先生,提供你所知
关于此事
消息呢?你有没有想过将你所知道
都告诉岛县
治安官,告诉他你丈夫那天夜里在海上,还有电池
事,等等?”
“是,
们想过。”初枝说,“那天
们讨论
个下午,
们是否应该去找治安官,告诉他,是否应该将事情说出来。但是最后
们决定不那
做,你瞧——情况看来不妙,看上去像是谋杀,天道和
都明白。
知道他可能受到怀疑,受到审判,而事实也正是如此。你瞧,事实就是这样。你们在控告
丈夫谋杀。”
“那当然,”阿尔文·胡克斯说道,“明白你
感受。
也知道你可能很担心你丈夫会被控谋杀。但是如果事实如你所说,你到底又在担心什
呢?如果事实如你所说,宫本太太,你为什
不直接找到治安官,将
切都告诉他呢?”
“们有顾虑。”初枝说,“觉得最好保持沉默,主动去说是错误
。”
“哦,”阿尔文·胡克斯说,“这可真是讽刺。因为在看来,不主动去说才是个错误。错误在于你们隐瞒事实。在治安官调查
时候故意隐瞒情况。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。