“有次
们出国到诺曼底【68】去,当时萨拉只有两岁多。那段时间里
丈夫老是去多维尔。他说是去多维尔,不过
知道他是去见他
第
任太太。
气坏
。萨拉和
沿着沙滩散步。萨拉老想坐下来,但
会让她休息
会儿,然后
们再往前走
段。
说:‘告诉你
个只有
们两人知道
秘密,萨拉。’就是那个时候,她也很会保守秘密——如果她想保守
话。这件事
竟然会告诉你,想想真害怕,不过这是个很好
报复,对吧?”
“报复?不太明白你
意思,伯特伦太太。”
“当然是报复丈夫。这倒并不是为
他第
任太太
事儿。
告诉过你吧?他不让
当天主教徒。
要是想去做弥撒
话,嗬!那可就要闹翻天
。所以
想,萨拉要成为天主教徒,但不能让他知道。除非
真
火
,不然
不会把这事告诉他。”
“你没告诉他吗?”
“年以后他就走
,离开
。”
你说点儿也不明白。”
“萨拉从没告诉过你是天主教徒吗?”
“没有。”
“这个天主教徒不怎
地道。你瞧,
丈夫痛恨那整个
套把戏。
是他
第三任太太。婚后第
年和他闹
时候,
曾经说过:
俩没照规矩完婚。他是个小气
男人。”她不假思索地添补
句。
“你是天主教徒并不等于萨拉也就成天主教徒。”
“这样来,你又可以重新当天主教徒
?”
“噢,这个,你瞧,信
东西不太多。后来
嫁给
个犹太人,他也不怎
省事。人家告诉你说:犹太人大方得不得
。别信这个,噢,他是个小气鬼。”
“不过在海滩上发生什
事情?”
“当然啦,事情并不是在海滩上发生。
意思只是说
们在海滩上往前走。
把萨拉留在门口,自己进去找神父。为
解释情况,
不得不对他撒
几句谎——当然只是些小谎。当然
,
可以把事情都怪到丈夫头上。
说结婚前他答应过,可后来又违背
自己
诺言。
不太会说法语,这倒帮
大忙。你要是不知道确切
词儿该怎
说,别人听你
话便会觉得你老实得不得
。不管怎
她又呷口红葡萄酒,说:“
从没告诉过别人。
想
有点醉
。你觉得
醉
吗,本德里克斯先生?”
“当然没有。再来杯红葡萄酒。”
在等服务员端酒来当儿,她试图转移话题,但
毫不留情地把她又拖
回来。“你说什
——萨拉是天主教徒?”
“答应你不会告诉亨利。”
“答应。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。