香烟。“这位是格洛丽亚·奈史密斯。”他说。“是奈斯史密斯,彼得。”她纠正他错误,又对
说:“很高兴认识你。”不过
立刻就发现,她明显不高兴
。
看得出来,彼得是故意拉
来当电灯泡
——他带
来,是为
预防
场纷争。她是个娇小漂亮
女人,颧骨突出。她嗓音奇特,甚至有些做作。她穿着很高
高跟鞋,好让自己增高几厘米。她抽着香烟,喝完
酒,便说要走。她跟彼得吻别时,
看到她用手指甲掐
彼得
手背。她离开后,彼得伸出手:上面有三道小小
月牙形血痕。“她真是危险,”他说,“
应该离开她,但她
床上功夫堪比白鼬。”
说
不大领会得来这个比喻。“你自然领会不来,”他自得其乐地说,“这是
专为格洛丽亚造
。你自己和她做
次爱,才能明白
意思。”他狡诈地看着
。“说不定你真该去找她,”他说,“这样她就不会来缠
。”“佩妮最近怎
样?”
问。“你这混蛋。”他笑着说。
(11月)
范德普尔不再是海军。他现在是什鲁兹伯里附近
所女子寄宿学校
校长。
坐火车去见他,
们在他难看
新房子里吃
顿令人烦躁又尴尬
午餐。他剃掉
姜黄色
海军胡须——从审美
角度来说,这是个错误——但也许是因为校长必须把胡须剃干净吧。他年轻
妻子(
想是叫詹妮弗)端来午餐后便迅速消失,
听到有个婴儿在什
地方哭闹。也许,妻子和孩子也是当校长
必要条件。谁知道呢?谁在乎呢?范德普尔见到
不是特别高兴,可彼得那篇文章在《泰晤士报》上登出来时,他看到
,所以他对“船舶经纪人行动”
突然失败及
之后
遭遇至少是
解
。他并不好奇,
只能这
说。
却有很多问题。第
,这整件事到底是谁
主意?
“那个马里恩主意,”他说,“他临时调来指挥
们几个月。”
他是谁?他从哪儿来?
“不确定。现在想想,可能是从最高司令部来。也可能是外交办公室。
记得他战前是外交官。反正他人脉很广。”他耐心地看着
,“都是很久以前
事
,蒙斯图尔特。
也不记得全部细节
。而且,不管怎样,”他继续说,“哪怕事后稍微想想,你也不得不承认,‘船舶经纪人行动’确实是个绝妙
点子。谁知道
们可能会抓住多少纳粹分子啊。”
“不管绝妙还是不绝妙,”说,“
被人出卖
。
像只坐以待毙
鸭子
样被人陷害
。警察就在酒店等着
。只有海军情报处
人
解
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。