“他句俄语也不懂,”吉勒姆说,“他们两人
直用英语对谈。伊琳娜学过三年英语。”
吉勒姆说这话时,抬头望着天花板,拉康看着自己手。只有史迈利看着塔尔,塔尔对于自己开
小玩笑咯咯地笑着。
“都准备好?”他问道,“那
好吧,
就开始吧。‘托马斯,你听好,
现在告诉你。’她总是称呼
姓,”他解释道,“
句,真像个知过必改
好孩子。
他们有两个地方交换信件。第个地方是在旅馆不远
个建筑工地。
“见过他们用竹子做脚手架吗?真是巧妙之极。
见过这种有二十层楼高
脚手架,苦力扛着预制混凝土构件爬上去。”他说有
根没有用
竹桩,大约有
个人
肩膀那
高。如果伊琳娜真
抽不出时间来见他,就用这竹管做信箱,但是等到塔尔赶到那儿,竹管是空
。第二个地方是在教堂座位
后面,他说:“是他们放小册子
书架下面。这个书架原来是个旧衣柜。如果你在教堂里跪在后排,伸手摸
下,有
块板是松
。背后有个洞,尽是垃圾和老鼠屎。但是
告诉你,这真是最保险不过
信箱
。”
他说话停顿下,大家
眼前就出现
这样
个情景:里基·塔尔和他
莫斯科中心
情妇
起跪在香港
所浸信会教堂
后排座位上。
塔尔说,在这个信箱里,他找到不是
封信,而是整整
本日记。字迹清楚,两面书写,因此墨水就常常渗透过来。写得很匆忙,但没有什
涂改。他
眼就知道这是她神志清醒
时候写
。
“不过,这里这本不是,这本是
抄
。”
他把瘦长手指伸进他
衬衫里面,取出
个皮夹,有
条很宽
皮带系住,他从里面取出
叠折得皱巴巴
纸。
“猜她是在被揍之前把日记送到那里,”他说,“或许她还在那儿做最后
次祷告。这是
自己翻译
。”
“以前不知道你懂俄语。”史迈利说。这句话别人没有注意,但是塔尔注意到
,他马上露出
笑容。
“唉,史迈利先生,干这行当,你得要有项专长,”他打开那叠纸解释道,“
学法律可能不怎
行,但是多学
种外语肯定是有用
。
想你大概知道诗人是怎
说
吧?”他抬起头来,面露笑容道,“‘多掌握
国语言就是多掌握
个灵魂。’先生,是个伟大
国王说
,他就是查理五世。
父亲记得很多名言,这
点
不是吹嘘,不过奇怪
是,他除
英语以外不懂任何其他外语。要是你们同意,
把日记念给你们听。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。