人们在镇子里反复谈到这件事。那个本堂神父很能干。他趁热打铁,第二天为那些可怜死者,为那些仍然处在危险中
活人,为那些将要出生
人,做
次弥撒。他告诫不要加入颠覆性
党派,不要读反基督
和*秽
书报,如果不是为
生意,不要去卡奈利,不要在酒店里停留,嘱咐女孩们把自己
衣服加长。听到小女人们和店主们现在在镇子里
谈话,血就像压榨机下
葡萄汁
样已经流遍
那些山丘。所有
人都被偷
被烧
,所有
女人都被弄大
肚子。
直到前市长在天使旅馆
那些小桌上明白地说,在先前那些时候这些事没有发生过。这时卡车司机跳出来——
个卡罗索
人,面目凶恶——问他,在先前
时候,康采恩
硫黄最后都到哪里去
。
回到努托(1)家,发现他在量
些轴,
直阴沉着脸。妻子在家里给孩子喂奶。她从窗口对他喊着说他真愚蠢,自找烦恼,说从来也没有谁靠政治赚到什
东西。
在从镇子到萨尔托
整个这段大路上都在反复地思考这些东西,却不知道如何对他说
想
东西。这时努托看
看
,拍拍尺子,生硬地问
,
是不是还不够,
在这些村子里找到
什
东西。
“那时你们应该这样做,”对他说,“狡猾
人不会去试试马蜂
。”
于是他在窗里叫道:“科米娜,走
。”他拾起外衣,对
说:“你想喝吗?”当
等着时,他向在棚子下
学徒们嘱咐
些东西;然后转向
说道:“
心里烦。
们出去走走。”
们顺着萨尔托向上爬。
开始他什
也不说,或者仅仅说:“葡萄今年真美。”
们在河岸与努托
葡萄园之间走过。
们放弃小路,而取小径——小径很陡,需要在山坡斜着走。在
行葡萄
拐弯处
们遇到贝尔塔,不再走出田产
老贝尔塔。
停住以便说些话,以便让自己被认出——
再也无法相信会重新找到依然年老并且这样缺牙齿
他——可是努托径直走过去,只是说:“
们向你问好。”贝尔塔当然不认得
。
直到这里
已经登
段时间,斯皮里塔家
院子在这里结束。
们以前在十
月到这里来偷他家
枇杷。
开始看自己
脚下——干干
葡萄园和悬崖,萨尔托
红屋顶,贝尔波河和树林。努托现在也放慢
步子,但
们还在顽固地坚持走着。
“可恶,”努托说,“是
们是些无知
人。这个镇子整个都在那神父
手中。”
“什意思?为什
你不回击他?”
“你想要在教堂里回答?这是这样
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。