母亲般
关怀后,自然也希望从她那儿得到姐妹般
深厚情谊。夫人,请您同意向她转达
这个要求,
会力求自己配得上她
情谊。
准备在德·都尔维尔先生外出
所有时间呆在乡间。
要利用这段时间跟可敬
德·罗斯蒙德夫人交往,从中得到乐趣和教益。这位夫人总是那
亲切友好;她
高龄并没有使她失去什
,她
记忆力
点也没有衰退,她
快乐性情也和以往
样。她在身体上固然八十四岁
,但在精神上还只有二十岁。
她侄子德·瓦尔蒙子爵给
们
隐居生活带来
欢快
气氛,他甘愿为
们牺牲几天时间。
听到过他
名声,但并不认识他。他
名声原来使
不想跟他结识,但如今看来,他本人比名声所传
要好。在这儿,他不会受到社交界
旋风
损害,他异常流畅地说出
番合情合理
话来,并以罕见
坦诚承认自己
过错。他跟
交谈
时候表现出极大
信任;
劝诫他
时候态度十分严厉。您是
解他
,您得承认,这可是
件
不起
让人改恶从善
活儿。不过
毫不怀疑,虽然他满口应承,但只要在巴黎过上
个星期,他就会把
所有
规劝都忘得干干净净。他在这儿
盘桓,至少可以让他有段时间摆脱他习以为常
行为。按照他目前
生活方式,
觉得他能做
最好
事,就是什
事都不做。他知道
在给您写信,就托
向您表示他
敬意。请您带着
熟知
善意,也接受
敬意,并且永远不要怀疑
真诚感情。
怀着这种感情,荣幸地是您
……
七××年八月九日于××城堡
第九封信
德·沃朗热夫人致德·都尔维尔院长夫人
年轻美貌
朋友,您对
友谊,以及您对
切跟
有关
事情所表示
真切关心,
从来就不怀疑。
回复您
回信并不是为
说明这
点;
希望
们在这
点上
看法是始终
致
。可是
觉得无法不跟您谈
下德·瓦尔蒙子爵这个人。
承认,
绝没有想到在您
信中会出现这个名字。说实在
,您和他之间又会有什
共同之处呢?您并不
解这个人。您能从哪儿洞悉
个风流浪子
内心想法呢?您竟对
谈到他罕见
坦诚!是啊,瓦尔蒙
坦诚确实非常罕见。他外表和蔼可亲,颇有魅力,因而也就越发虚伪和危险。从他青年时代起,他每走
步路,每说
句话,心里都怀有
个计划,而且没有
个他
计划不是伤风败俗
或罪恶
。
朋友,您是
解
;您知道在
力求获得
美德中,宽恕是不是
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。