因此,唯
所能采取
办法就是要他答应甘心情愿地离开。
觉得这个提议很难说得出口;可是,既然他似乎
心要向
证明他确实要比人们所想象
正派,
还是有取得成功
希望。
甚至乐意尝试
下,也乐意有机会来判断
下,真正品德高尚
女子是不是像他常说
那样,过去从未抱怨过他
举动,往后也决不会如此。如果他像
希望
那样离开,那肯定是出于对
考虑;因为
相信他本来打算在这儿度过大半个秋天。如果他拒绝
要求,执意要留在这儿,那
向您保证,
总会及时地离开
。
夫人,大概这就是您出于友谊要求做
切。
急切地要满足您
要求,并且向您表明,尽管
曾热情地为德·瓦尔蒙先生辩护,但
仍然随时打算听取朋友
劝告,并照着他们
劝告去做。
荣幸地是您
……
七××年八月二十五日于××
第三十八封信
德·梅尔特伊侯爵夫人致德·瓦尔蒙子爵
亲爱子爵,您
巨大
邮包刚刚寄到。要是邮寄
日期是准确
,那
应当早二十四个小时收到。不管怎样,如果
这会儿看信,那就没有工夫给您回信
。因此,
倒更想就告诉您邮包已经收到,然后
们再谈谈别
事儿。这倒不是说
本人有什
事儿要跟您说;秋天到
,巴黎几乎没有留下什
像个人样
男子。因此,
个月来,
安分守己得要命;除
那位骑士,所有别
人都对
忠贞
表现感到厌倦。由于无事可做,
就拿小沃朗热来消遣;
想要跟您谈
就是她。
您可知道,您不负责照看这个孩子,这样受到损失要比您所以为
大得多?她真是迷人可爱!她既没有坚强
性格,也没有什
道德准则;您可以想象
下跟她交往该是多
愉快和方便!
不相信她在感情方面会有什
出众
表现;但她身上
切都显露出她
感觉极其敏锐。她既无聪明才智,也不心思细腻,但她有
种天生
作假
能耐,如果可以这
说
话。有时候,这种能耐叫
都感到吃惊;由于她脸上显出
副天真、老实
样子,这种能耐就更能奏效。她天生地爱对人表示亲近,有时候,
就拿这
点跟她打趣。她那小小
脑袋十分容易发热;她对自己渴望
解
事情
无所知,完全
无所知,因而显得更加好玩。她有时会十分滑稽地急躁起来;她时而发笑,时而气恼,时而哭泣,接着便请求
给她
些教导,她
那副真心诚意
样子确实迷人。说实在
,
对往后享受这份快乐
男子几乎都有
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。