餐,这样父亲可以第二天放在桶里,带去肉类加工厂。十三岁弟弟多尼,明知是痴心妄想,但还是在期望电视节目不要那
早结束。
直懒在电视机前
父亲,必然只穿
件汗衫,套
双袜子踩在地上,裤带也是松开着
。虽然他不承认,但他看电视经常打瞌睡,
头渐渐灰白
红头发就会从头
两侧甩下来;他最终会站起身,过去把门锁上。然后他会突然停住,用粗哑
嗓音问道:“杰西人呢?”紧接着,是尴尬难耐
沉默,和
句“这
说,他现在不住这儿啦!”大家都会变得很局促,杯子很干
,母亲还在擦
又擦,玛丽和多尼偷偷交换眼神,看着敦实
父亲抽着烟斗,没有
睡意,用手遮着光凑近玻璃,从
个窗口换到另
个,看他长子
身影是否已在门口
路灯下。他不停地来回阔步走动,好像是在室外——这种步伐他从肯塔基州东部带到
印第安纳州北部,他没想改,而且想改也改不
。他会咕哝着说:“那家伙上哪去啦?”或者语气再加强些,问:“那死小子干吗去
,十二点都要过
!”他妻子也在观察,同样聚精会神却不显露在表情上,为
是不让丈夫看到而愈发焦躁。有
时候为
缓和气氛她还会撒谎,或是让某个小孩告诉他:“杰西说他在考德尔家,跟厄尔
起学习,说要晚些回来。”
于是,她就独自担起守候和等待重负,这样或许更轻松些,不同于她
丈夫,母亲
承受总是安静
,所以你几乎感受不到她
担忧,除非在她放松警惕
时候,你能注意到她高高
颧骨周围透露出
紧张,她咬紧
牙关和抿紧
嘴唇。之所以她会说“在考德尔家学习”,或是要别人这
说,是因为这即使不是最佳答案,也比她知道
其他说法更有用。因为她也意识到丈夫跟她
样,对“学习”这个词(和它所牵涉
种种内容)心存
敬意之深,几乎已成敬畏。每当孩子们不知疲倦地带着辉煌
成绩单归来,洋洋得意,他们半文盲
父母总会觉得在上面签个字都非同小可。虽然他们有时候会生气,会故作瞧不起“读书”和那些只是“读书聪明”
人,但其实他们对这两样东西都是全心鼓励
,因为他们在书中见到从未造访过他们黑暗
道光亮。另
方面,他们也意识到,不管如何推波助澜,他们仅剩
生活也在渐渐脱离他们
掌控。他们感觉自己正被洪流冲下页岩覆盖
肯塔基山坡,手却没有放弃,尽力抓向细枝、草根,但只见皮开肉绽、血流不止。
十年前,埃弗雷特·考德尔最终说服他们北
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。