来,把递给他
那盏灯搁在桌上,灯光从下方照亮豪尔赫
脸。老人拿起面前
那本书递给
他。
认出
书
装帧,就是
在医务所打开过
那本,当时
以为那是
本阿拉伯文
手稿。
“你读吧,翻阅下,威廉,”豪尔赫说道,“你赢
。”
威廉看看那卷书,但没有碰它。他从修士长袍中拿出
副手套,不是他平时戴
露出手指尖
那副,而是
们发现塞韦里诺死时手上戴
那副。威廉慢慢地打开破损易碎
书卷,
凑近
他,俯身趴在他肩上。听觉极其敏锐
豪尔赫,听见
发出
声响,他说:“孩子,你也在啊?
也会让你看
……过
会儿。”
威廉快速翻阅头几页。“依照目录记载,是
卷有关几个愚人格言
阿拉伯文书稿,”他说道,“说
是什
呢?”
“哦,是异教徒些愚蠢
传说,书中认为愚人会说出精辟
格言,令神父们也感到惊诧,他们
首领哈里发听
也很兴奋……”
“第二卷是叙利亚语手稿,不过根据目录,是本有关炼金术
埃及文小册子
译文。怎
会收集在这里呢?”
“是关于耶稣第三纪元
部埃及作品。跟后来
作品有连贯性,但没有那
危险。谁也不会听
位非洲炼金术士
胡言乱语。他把世界
创造归之于神之笑……”他仰起头,凭着博览群书
学者惊人
记忆力吟诵起来,那是在他还拥有视力
四十年里不断背诵而学到
东西:“上帝笑
笑,统治世界
七位神祇就降生
,当他发出
声大笑时,就产生
光;第二声大笑时,就产生
水;而当他笑到第七声时,就产生
心灵……荒唐之极!接着是无数愚人中
个写
那篇评论西普里安
《晚餐》
作品,也同样荒诞无稽……不过,这些不是你感兴趣
。”
威廉确很快翻过
前面
书页,读到
用希腊文写
第三卷。
立刻见到那卷书
纸页质地不同,比较柔软。第
页几乎快掉下来
,页边已磨损
部分,上面布满
淡淡
斑痕。岁月
流逝和气候潮湿往往会在书籍上留下这种印记。威廉先是用希腊文念
前面几行,然后翻译成拉丁语,并接着继续翻译成拉丁语读,让
也能知道这部致人于死命
书是怎
开头
。
“在第卷里,
们论及悲剧,谈到
悲剧在引起怜悯和惧怕
同时,怎样产生净化情感
作用。就像
们承诺过
那样,现在
们看看喜剧(也谈论讽刺诗和滑稽剧),探讨
下它怎
在引人发笑愉悦
同时,也能使激情达到净化。那种激情是多
值得
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。