“总来说,您很幸运脱身
呢,”福尔摩斯说道,“您
解他
担忧,他是清楚
,几个月来,您都在悬崖边缘生活,但灾难快过去
,莱昂丝太太,
们得向您告别
,不久您就能听到
们
消息
。”
当们站在那里等着由城里开来
快车时,福尔摩斯说:“咱们破案前
准备工作已完成
,
个个困难都解决
。不久
就能写出
本完整
近代奇异惊人
小说
。这案子更奇特,咱们现在还没有掌握确切
证据,但今晚,
们就会制服这个诡计多端
人。”
从伦敦来快车怒吼着开进车站,
个矮小,但结实得像叭喇狗似
人,由头等车厢里下
车。
们三人握
手,雷斯垂德显然从福尔摩斯身上学
好多东西,对他毕恭毕敬。
雷斯垂德问:“有什好事吗?”
“这事再重要不过,”福尔摩斯说,“今晚,就让你呼吸
下达特沼地上
新鲜空气,好把你喉咙里
伦敦雾气赶跑,
想你是不会忘掉这次旅行
。”
地现出种极度绝望
神情。
她有气无力地说:“福尔摩斯先生,这人曾向说只要
能和丈夫离婚,他就和
结婚。这个坏蛋,没和
说
句真话,他想法骗
。
直是他手里
工具,他对
没有丝毫真情,
为什
要掩护他
罪恶呢?您愿意问什
就说吧!
向您发誓,当
写那封信时,并没想到会害
那绅士,他是
最好
朋友
。”
“太太,怎
不相信您呢?”福尔摩斯说,“您先把事情
原委说
遍,这样会好受
些。那封信是斯台普吞建议您写
吧?”
“是他说,写
。”
“等您把信发出后,他又劝阻您不要去赴约吧?”
“他对说,为离婚诉讼费而让别人出钱有伤他
自尊心,还说,他虽是个穷人,也要花尽最后
个铜板,来达到
们
目
。”
“案发后,他曾叫您发誓,决不要说出您和查尔兹爵士约会吧?”
“对,他说那是件很神秘
,bao死,如果被人知道
们约会
话,
会遭嫌疑
。
为这事吓得不敢说话。”
“是这样,您没有怀疑过他吗?”
她犹豫下,低下头说:“
知道他
为人。但他若是对
真诚,
也会永远对他忠诚。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。