以后发生事说明思特里克兰德太太是
个性格坚强
女人。不论她心里委屈多大,她都没有显露出来。她很聪明,知道老是诉说自己
不幸,人们很快就会厌烦,总是摆着
副可怜相也不会讨人喜欢。每逢她外出作客
时候——因为同情她
遭遇,很多朋友有意地邀请她——,她
举止总是十分得体。她表现得很勇敢,但又不露骨;高高兴兴,但又不惹人生厌;她好象更愿意听别人诉说自己
烦恼而不想议论她自己
不幸。每逢谈到自己丈夫
时候,她总是表示很可怜他。她对他
这种态度最初使
感到困惑。有
天她对
说:
“你知道,你告诉说查理斯
个人在巴黎,你肯定是弄错
。根据
听到
消息——
不能告诉你这消息
来源——,
知道他不是独自离开英国
。”
“要是这样话,他真可以说是不露行迹,简直是个天才
。”
思特里克兰德太太目光避开
,脸有些发红。
“意思是说,如果有人同你谈论这件事,要是说他是同哪个女人私奔
话,你用不着辩驳。”
“当然不辩驳。”
她改换话题,好象刚才说
是
件无关紧要
小事。不久
就发现,在她
朋友中间流传着
个奇怪
故事。她们说查理斯·思特里克兰德迷恋上
个法国女舞蹈家,他是在帝国大剧院看芭蕾舞首次见到这个女人
,后来就同她
起去巴黎
。
无法知道这个故事怎
会流传起来,但是奇怪
是,它为思特里克兰德太太赚得
人们不少同情,同时也使她
名望增加
不少。这对她决定今后从事
行业很有
些好处。麦克安德鲁上校当初说她手头分文不名并没有夸大。她需要尽快地找
条谋生之道。她决定利用
下她认识不少作家这
有利地位,
点儿没耽搁时间就开始学起速记和打字来。她受
教育会使她从事这
行业高于
般打字人员,她
遭遇也能为她招徕不少主顾。朋友们都答应给她拿活儿来,而且还要尽心把她推荐给各自
相识。
麦克安德鲁夫妇没有子女,生活条件又很优裕,就担当下抚养着她子女事,思特里克兰德太太只需要维持自己
个人
生活就够
。她把住房租
出去,卖掉
家具,在威斯敏斯特附近找
两间小房安置下来。她重新把生活安排好。她非常能干,她决心兴办
这个买卖
定会成功
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。