凯瑟琳夫人继续对伊丽莎白弹奏说长道短,夹带着还就演奏和鉴赏问题做
许多指示。伊丽莎白出于礼貌,只好耐心地听着。后来,应两位先生
请求,她依然坐在那里弹琴,直到夫人
马车备好
,要送他们回家。
里也不兴请人做介绍啦。唔,菲茨威廉上校,下面弹什
?
手指在恭候你
吩咐呢。”
“也许,”达西说,“当时最好请人介绍
下,但
又不善于向陌生人自
推荐。”
“要不要问问你表弟,这究竟是什缘故?”伊丽莎白仍然对着菲茨威廉上校说道,“要不要问问他:
个知书达礼、见多识广
人,为什
不善于把自己介绍给陌生人?”
“可以回答你
问题,”菲茨威廉说,“而不用请教他。那是因为他怕麻烦。”
“确实不像有些人那样有本事,”达西说,“遇到素不相识
人也能言谈自若。
不像有些人那样,就会听话听音,假装对对方
事情很感兴趣。”
“弹起琴来,”伊丽莎白说,“手指不像许多妇女那
熟练。既不像她们那
有力,那
灵巧,也不像她们弹得那
有味。不过
总认为这都怪
自己,怪
不肯多练。
可不信
手指就不中用,比不上哪个比
弹得强
女人。”
达西笑笑说:“你说得完全正确。可见你练习效率比别人高得多。凡是有幸听过你演奏
人,都不会觉得还有什
不足之处。
们两人都不愿在生人面前表现自己。”
说到这里,凯瑟琳夫人大声诘问他们在说什,打断
他们
谈话。伊丽莎白立刻又弹起琴来。凯瑟琳夫人走上前来,听
几分钟,然后对达西说:
“贝内特小姐要是再多练习练习,再能请伦敦名师指点指点,弹起来就不会有什
缺欠
。虽说她
情趣比不上安妮,但她很懂得指法。安妮要是身体好,能够多学学
话,
定会成为
位令人喜爱
演奏家。”
伊丽莎白望望达西,想看看他表妹受到这番赞扬,他是否竭诚表示赞同,不想当场和事后,她丝毫看不出任何钟爱迹象。从他对德布尔小姐
整个态度来看,她不禁为宾利小姐感到欣慰:假如她跟达西是亲戚
话,达西同样可能娶她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。