他侧头瞧瞧杜杜,她和别人
样,脸上挂着笑容。杜杜穿着汗衫和不太露骨
短裙,头发扎成
束。尽管这样,她还是非常性感:打扮再简朴也遮掩不
她浑然天成
美丽。
“耶稣或许也会因为反美行为而被逮捕,”瓦利说,“不过他不会感到奇怪:这和他第次降临时
遭遇几乎
样。”
除开场词,瓦利几乎什
都没准备,于是他想到哪儿就说到哪儿,没想到这些话却使人群非常愉悦。但他决定见好就收。
结束词也事先准备好。“
来这儿只是想给你们传递
个信息,那就是
要对你们表示感谢,对代表
全世界几百万反战人士
你们表示感谢。
非常赞赏你们在这儿进行
艰苦卓绝
工作。继续努力吧,
向上帝祈祷希望你们能赢。晚安!”
他离开麦克风,后退几步。杜杜上台走到他跟前,牵住他
手,在掌声和欢呼声中和他
起从后门离开。上
戴夫
车以后,杜杜惊呼道:“老天——你真是太棒
!你该去竞选总统才对!”
统。他们口号是:“为
尤因让自己洁净起来。”
瓦利停顿下,让人群等待
会儿,然后碰着自己
齐肩金发说:“很抱歉,
头发有点长
。”
人群再次鼓掌大笑。瓦利意识到,政治和娱乐业没什
两样,如果你是个明星
话,即便你有那
点不正常,他们也会照样爱你。在桃色岁月
演唱会上,戴夫和瓦利
粉丝们会为他们对着麦克风所说
任何
句话而疯狂欢呼。同理,名人嘴里说出
笑话也会比实际有趣十倍。
“不是个政治家,
不做政治演讲……
想你们也都快听腻
吧。”
“没错。”个男孩大声喊。人群又
次笑
起来。
瓦利笑着耸
“你们也许知道,有过些个人
体验。
过去居住在
个**主义国家。
次警察因为
唱查克·贝里
《回到美国》抓
,还砸烂
吉他。”
人群安静下来。
“那是第
把吉他。那时
只有
把吉他。砸碎
吉他相当于砸碎
心。因此,你们应该知道,
解**主义。
对**主义
解可能比林登·约翰逊要多得多。
痛恨**主义。”说到这儿,他稍稍提高
声调,“但即使这样,
仍然反对战争。”
人群又次欢呼起来。
“些人相信耶稣有
天会降临,
不知道这是不是真
。”人群不知道该如何理解瓦利
这句话,显得有些不安。接着他们却听见瓦利说:“如果他降临到美国
话,他或许也会被认为是个共党分子。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。