边跳跳蹦蹦地过来边嚷道,“etmessouliers?etmesbas?Tenez,jecroisquejevaisdanser!”(13)〕
(12)法语,衣服合身吗?
(13)法语,鞋呢?
袜子呢?看,
想
要跳舞
!
她拉开衣服,用滑步横过房间,到罗切斯特先生跟前,踮起脚在他面前轻盈地转圈,然后
膝着地,在他脚跟前蹲下,嚷道:
“Monsieur,jevousremerciemillefoisdevotrebonté.”(14)接着,她站起身来,补句,“C’estcommecelaquemamanfaisait,n’est-cepas,monsieur?”(15)
(14)法语,先生,多谢您好意。
(15)法语,这就像妈妈做那样,是不是,先生?
“确—实—像!”他回答;“‘commecela’(16),她把英国钱从英国裤袋里骗走
。
以前也年轻,爱小姐,——唉,太年轻
;现在使你朝气蓬勃
青春色彩,并不比
度使
朝气蓬勃
青春色彩浓。不管怎
样,
春天已经过去
,可是,却把那朵法国小花留在
手上。按照
有些时候
心情,真想摆脱它。现在
不再珍视把它生出来
那个根,而且还发现它完全要靠金土来培育,所以
对这朵花也就不怎
喜欢
,尤其是刚才,它看上去是那
不自然。
留下它,扶养它,只是根据罗马天主教
原则,做
件好事来赎许多大大小小
罪罢
。这
切
改天解释给你听。晚安。”
(16)法语,像那样。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。