他带着困惑和绝望神情耸
耸肩。
“可是您难道不知道吗?……”他开口说。
“但是不想知道!”她差不多叫起来。“
不想。
后悔
所做
事吗?不,不,不!假使
切再从头来,也还是会
样
。对
们,对
和您,只有
件事要紧,那就是
们彼此相爱还是不相爱。
们没有别
顾虑。为什
们在这里要分开住,彼此不见面呢?为什
不能去?
爱你,其他
切
都不管,”她用俄语说,望着他
时候,她
眼睛里闪烁着
种他所不能理解
特别
光辉。“只要你对
没有变心
话!为什
你不望着
?”
他望着她。他看见她
容颜和那对她总是那
合身
服装
全部美丽。但是现在她
美丽和优雅正是使他激怒
东西。
“感情不可能变,您知道
;但是
求您不要去!
恳求您!”他又用法语说,在他
声音里有
种柔和
恳求
调子,但是他
眼睛里却带着冷淡
神情。
快乐、又似绝望、使他莫名其妙
眼光来回答。吃饭
时候,安娜挑衅似地快活,看上去简直好像是在和图什克维奇和亚什温卖弄风情。当他们吃完饭站起身来,图什克维奇去定包厢
时候,亚什温走出去抽烟,弗龙斯基就同着他走到楼下他自己
房里去。在那里坐
会之后,他又跑上楼来。安娜已经穿上
她在巴黎定制
、低领口
、天鹅绒镶边
淡色绸衣服,头上饰着贵重
雪白
饰带,围住她
脸,特别相称地显示出她那令人目眩
美丽。
“您真要上剧场去吗?”他说,竭力不望着她。
“您为什那
吃惊地问?”她说,因为他没有望着她而又伤心起来。“为什
不能去?”
她好像没有听明白他话
意思。
“自然并没有什理由,”他皱着眉头说。
她没有听见他话,但是她看出来他
冷淡
眼色,于是忿怒地回答:
“请您说明
不能去
理由。”
“因为那会使你……”他踌躇着。
“什
也不明白。亚什温n’estpascompromettant①,瓦尔瓦拉公爵小姐也并不
“这也就是要说
,”她说,故意不睬他那种讥讽
调子,平静地卷起她那长长
发出香气
手套。
“安娜,看在上帝面上!您是怎
回事?”他说,竭力提醒她正如她丈夫曾经做过
样。
“不明白您问
是什
。”
“您要知道您是决不能去!”
“为什?
并不是·
·个·人去。瓦尔瓦拉公爵小姐穿衣服去
,她和
同去。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。