种含糊并不令人讨厌,因为它并不体现语言上缺陷而是体现他
心灵,表明他依然还保持着纯真
童心。有些辅音他发不好,说明有些刺耳
话他是讲不出口
。当斯万请维尔迪兰夫人把他介绍给萨尼埃特先生
时候,请她把他们两个人
地位颠倒过来;维尔迪兰夫人果然说道:“斯万先生,请允许
把
们
朋友萨尼埃特介绍给您,”把“
们
朋友萨尼埃特”和“您”特别加重。斯万这就在萨尼埃特心中激起
股暖流,可是维尔迪兰夫妇却从未向斯万透露过这点消息,因为他们多少有点讨厌萨尼埃特,不愿为他介绍朋友。而与此相反,当斯万恳切要求他们为他介绍钢琴家
姑妈时,他们就万分感动。这位姑妈总是穿着黑色
衣服,因为她觉得女人穿黑衣服好看,而且更加高雅;她脸色特别红润,就象刚吃过饭
样。她恭恭敬敬地向斯万哈
哈腰,马上又庄严地挺起身来。她所受
教育不多,又怕在语言上出错,因此发音故意含糊,心想万
说漏
嘴,也可以由于发音含糊而蒙混过去,不致被人家确切地辨认出来,结果她讲
话只是
片难以听清
沙哑声,难得冒出几个她确有把握
字眼。斯万心想可以在跟维尔迪兰先生谈话
时候,把她稍为讽刺
下,不料引起
对方
不快。
“她这个人可好极!”他答道,“不错,她才貌并不惊人,这
同意;可是
敢向您担保,当您同她谈话
时候,她可是很讨人喜欢
。”
“这毫不怀疑,”斯万赶紧让步,又说,“
刚才
意思只是说
并不觉得她‘超群出众’(他把这四个字特别强调),并不是对她不表赞赏。”
“还有让您吃惊呢,”维尔迪兰先生说,“她写得
手好文章。您从没有听过她侄子
演奏?那可是妙极
,大夫,您说是不是?斯万先生,您要
请他弹点什
吗?”
“那可是不胜荣幸之至……”斯万正要往下讲,大夫跟他做个鬼脸,把他
话头打断。敢情大夫记得,在普通
会话里用强调语气,用庄严
形式,已经过时,所以
听到有人
本正经地用
个庄严
字眼(例如刚才
“荣幸”),就觉得说话
人有
副学究气。而如果这个字眼碰巧又在他所称之为陈词滥调之列,那就不管它是如何常用,大夫就认为这个句子必然滑稽可笑,赶紧自己接上碴,用上
句他以为对方想要讲
套话,其实对方连想都不曾想到。
“法兰西不胜荣幸之至!”他高举双臂,狡黠地高声大叫。
维尔迪兰先生忍不住笑起来。
“那几位先
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。