兴,如同曾发现戏剧艺术家
品质等级与声誉等级并不
致时那样高兴。母亲对她说:“大使说在哪里也吃不到你做
这种冷牛肉和蛋奶酥。”弗朗索瓦丝带着谦虚而受之无愧
神情表示同意,但大使这个头衔并未使她受宠若惊。她提到德-诺布瓦先生时,用
种亲切
口吻说:“这是
个好老头,和
样。”因为他曾称她为“头”。他来
时候,她曾经想偷看,但是,她知道妈妈最起厌别人在门后或窗下偷看,而且会从别
仆人或门房那里得知佛朗索瓦丝偷看过(弗朗索瓦丝看见处处是“嫉妒”和“闲言碎语”,它们之作用于她
想象力,正如耶稣会或犹太人
阴谋之作用于某些人
想象力:这是
种无时无刻不在
、不祥
作用)因此她只是隔着厨房
窗瞟
眼,“免得向太太解释”,而且,当她看见德-诺布瓦先生
大致模样和“灵巧”
姿势时,她“真以为是勒格朗丹先生”,其实这两个人毫无共同之处。“谁也做不出你这样可口
冻汁来(当你肯做
时候),这来自什
原因?”母亲问她。“
也不知道这是从哪里变来
。”弗朗索瓦丝说(她不清楚动词“来”——至少它
某些用法——和动词“变来”究竟有什
区别)。她这话有
部分是真实
,因为她不善于——或者不愿意——揭示她
冻汁或奶油
成功诀窍,正如
位雍容高雅
女士之与自己
装束,或者著名歌唱家之与自己
歌喉。她们
解释往往使
们不得要领。
们
厨娘对烹调也是如此。在谈到大餐厅时,她说:“他们
火太急,又将菜分开烧。牛肉必须象海绵
样烂,才能吸收全部汤汁。不过,以前有
家咖啡店菜烧得不错。
不是说他们做
冻汁和
完全
样,不过他们也是文火烧
,蛋奶酥里也确实有奶油。”“是亨利饭馆吧?”已经来到
们身边
父亲问道,他很欣赏该隆广场
这家饭馆,经常和同行去那里聚餐。“啊,不是!”弗朗索瓦丝说,柔和
声音暗藏着深深
蔑视,“
说
是小饭馆。亨利饭馆当然高级啦,不过它不是饭馆,而是……汤铺!“那
是韦伯饭馆?”“啊,不是,
是指好饭馆。韦伯饭馆在王家街,它不算饭馆,是酒店。
不知道他们是否侍候客人用餐,
想他们连桌布也没有。什
都往桌子上
放,马马虎虎。”“是西罗饭馆?”弗朗索瓦丝微微
笑,“啊,那里嘛,就风味来说,
看主要是上流社会
女士(对弗朗索瓦丝来说,上流社会是指交际花之流)。当然哪,年轻人需要这些。”
们发
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。