点也不知道您认识德-莫莱夫人呀!”这样来,就达成
双重非同小可
,
是德-夏吕斯先生认识这位太太,二是维尔迪兰夫人却不知道他认识她。不过,上流社会,抑或至少德-夏吕斯先生如此说,构成
比较清
色
封闭
整体。同样也就不难处理,在资产阶级畸形
广阔天地里,
位律师对某个认识他自己同行
位志同道合者
人所说
话:“真是见鬼
,您怎
交上
那样
人?”相反,如果对法国人明白“寺庙”或“森林”
词义感到大惊小怪,那反倒没什
更可非同小可之处,莫如去赞叹德-夏吕斯先生与莫莱伯爵夫人竟能有缘巧遇更妙些。再者,即使他们这样互相认识并非完全顺乎上流社会交际
自然法则,倘若他们相识纯属偶然,那
维尔迪兰夫人不知道此事又有什
奇怪呢?既然她才第
次见到德-夏吕斯先生,既然事关德-夏吕斯先生,他与莫莱夫人
关系远非她所不知道
唯
事情,对他,老实说,她毫无所知。“什
东西扮演这个《精神
女探索者》呀,
小萨尼埃特?”维尔迪兰先生问。虽然
感到风,bao已经过去,但老档案保管员迟迟不敢回答。“可你又这样吓唬他,”维尔迪兰夫人说,“他说什
你都嘲笑,可你又要他回答。哎,您说呀,谁演
这个?人家要给您点肉冻带回去,”维尔迪兰夫人说,含沙射影那破产
事,萨尼埃特想把
家友人从破产中拉出来,他自己也陷入破产
境地。“
只记得是萨马里夫人扮演塞比娜,”萨尼埃特说。“塞比娜?这是什
玩艺儿?”维尔迪兰先生嚷道,仿佛火烧着屁股似
。“这是保留剧目
个角色,去看看《弗拉卡斯上尉》吹牛侃大山
人会说他象书呆子。”“啊!书呆子,您就是书呆子。塞比娜!可他有点神经兮兮
,”维尔迪兰先生叫道。维尔迪兰夫人笑着看
看自己
宾客,好象是为
原谅萨尼埃特。“塞比娜,他以为大家马上就会明白这是什
意思。您跟德-隆比埃尔先生是
路货色,是
认识
头号笨蛋,有
天,他亲切地对
们说‘巴纳’,谁也弄不清他想说什
。最后,人们才明白,原来是指塞尔维亚
个省。”对萨尼埃特
折磨该结束
,
看
比萨尼埃特还难受,
便问布里肖是否知道巴尔贝克什
意思。“巴尔贝克很可能是达尔贝克脱变而来
,”他对
说,“应该可以查
查英国历代国王
典章,诺曼底封建君主
宪章,因为巴尔贝克从属于杜弗尔男爵领地,正因为如此,人们经常说海外巴尔贝克,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。