看完这封信,立即就去见主人,告诉他说他妹妹已经到
山庄,而且给
封信表示她对于林-夫人
病况很挂念,她热烈地想见见他;希望他尽可能早点派
去转达他
点点宽恕
表示,越早越好。
“宽恕!”林-说。“没有什
可宽恕她
,艾伦。你如果愿意,你今天下午可以去呼啸山庄,说
并不生气,
只是惋惜失去
她;特别是
绝不认为她会幸福。无论如何,要
去看她是办不到
:
们是永远分开
;若是她真为
好,就让她劝劝她嫁
那个流氓离开此地吧。”
“你就不给她写个便条吗,先生?”乞求地问着。
“不,”他回答。“用不着。和希刺克厉夫家属
来往就像他和
家
来往
样全省掉吧。
刀两断。“
埃德加先生冷淡使
非常难过;出田庄后
路上
绞尽脑汁想着怎样在重述他
话时加
点感情;怎样把他甚至拒绝写
两行去安慰伊莎贝拉
口气说得委婉些。
敢说她从早上起就守望着
:在
走上花园砌道时,
看见她从窗格里向外望,
就对她点点头;可是她缩回去
,好像怕给人看见似
。
没有敲门就进去
。这栋以前是很欢乐
房子从来没有呈现过这样荒凉阴郁
景象!
必须承认,如果
处在这位年轻
夫人
地位上,至少,
要扫扫壁炉,用个鸡毛帚掸掸桌子。可是她已经沾染
几分包围着她
那种到处蔓延
懒散精神。她那姣好
脸苍白而无精打采;她
头发没有卷;有
发卷直直地挂下来,有
就乱七八糟地盘在她头上。大概她从昨天晚上起还没有梳洗过。辛德雷不在那儿。希刺克厉夫坐在桌旁,翻阅他
袖珍记事册中
纸张;可是当
出现时,他站起来
,很友好地问候
,还请
坐下。他是那里唯
看上去很体面
人;
认为他从来没有这样好看过。环境把他们
地位更换得这
厉害,陌生人乍
看,会认定他是个天生有教养
绅士;而他
妻子则是
个道地
小懒婆!她热切地走上前来迎接
,并且伸出
只手来取她所期望
信。
摇摇头。她不懂这个暗示,却跟着
到
个餐具柜那儿,
是到那儿放下
帽子
,她低声央求
把
所带来
东西马上给她。希刺克厉夫猜出她那举动
意思,就说:
“如果你有什东西给伊莎贝拉(你是
定有
,耐莉);就交给她吧。你用不着做得那样秘密:
们之间没有秘密。”
“啊,没有带什
,”
回答,想想最好还是马上说实话。“
主人叫
告诉他妹妹,她现在不必期
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。