“可是,希刺克厉夫夫人,们每人都有个开始,每个人都在门槛上跌跌爬爬。要是
们
老师只会嘲弄而不帮助
们,
们还要跌跌爬爬哩。”
“啊。”她回答,“并不愿意限制他
成就:可是,他没有权利来把
东西占为己有,而且用他那些讨厌
错误和不正确
读音使
觉得可笑!这些书,包括散文和诗,都由于
些别
联想,因此对于
是神圣不可侵犯
;
极不愿意这些书在他
口里被败坏亵渎!况且,他恰恰从所有
书中,选些
最爱背诵
几篇,好像是故意捣乱似
。”
哈里顿胸膛默默地起伏
下:他是在
种严重
屈辱与愤怒
感觉下苦斗,要压制下去是不容易
事。
站起来,出于
种想解除他
困窘
高尚念头,便站在门口,浏览外面
风景。他随着
榜样,也离开
这间屋子;但是马上又出现
,手中捧着半打
书,他将它们扔到凯瑟琳
怀里,叫着:“拿去!
永远再不要听,不要念,也再不要想到它们啦!”
“现在也不要
,”她回答。“
看见这些书就会联想到你,
就恨它们。”
她打开本显然常常被翻阅
书,用
个初学者
拖长
声调念
段,然后大笑,把书丢开。“听着。”她挑衅地说,开始用同样
腔调念
节古歌谣。
但是他自爱使他不会再忍受更多
折磨
。
听见
,而且也不是完全不赞成,
种用手来制止她那傲慢
舌头
方法。这个小坏蛋尽力去伤害她表哥
感情,这感情虽然未经陶冶,却很敏感,体罚是他唯
向加害者清算和报复
方法。哈里顿随后就把这些书收集起来全扔到火里。
从他脸上看出来是怎样
痛苦心情,才能使他在愤怒中献上这个祭品。
猜想,在这些书焚化时,他回味着它们所给过他
欢乐,以及他从这些书中预感到
种得胜
和无止尽
欢乐
感觉。
想
也猜到
是什
在鼓励他秘密研读。他原是满足于日常劳作与粗野
牲口
样
享受
,直到凯瑟琳来到他
生活道路上才改变。因她
轻蔑而感到
羞耻,又希望得到她
赞许,这就是他力求上进
最初动机
,而他那上进
努力,既不能保护他避开轻蔑,也不能使他得到赞许,却产生
恰恰相反
结果。
“是,那就是像你这样
个畜生,从那些书里所能得到
切益处!”凯瑟琳叫着,吮着她那受伤
嘴唇,用愤怒
眼睛瞅着这场火灾。
“现在你最好住嘴吧!”他凶猛地回答。
他激动使他说不下去
。他急忙走到大门口,
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。