"得到大宅里去,"他说道。
玛丽·卡森仆人们还没听见他
唤门声,她就听到
,因为他绕道转到
前门,认为这样到自己
房间方便
些。
"你可不能像这样进去啊,"她站在回廊里,说道。
"那就行行好,给拿几声毛巾来,再把箱子也拿来。"
她毫无窘态地看着他脱去他
衬衣、靴子和马裤,当他用毛巾擦掉身上
烂泥时,她靠在通往她客厅
那扇半开
法式门上。
,交过女朋友吗?"
"没有。"弗兰克不想和他深谈自己事。
"那他留你不会太久。"
"他要把拴到死。"
拉尔夫神父打个呵欠,定下心来睡觉。"晚安,"他说道。
"你是见过
最英俊
男人,拉尔夫·德·布里克萨特,"她说道。"为什
有那
多教士长得都很漂亮呢?因为是爱尔兰人吗?你们爱尔兰人可真是
个俊美
民族。要不就是漂亮
男人发觉教士
职位是逃避他们相貌所引起
早晨,云层压得愈加低,但是整个白天雨却没有下下来,他们把第二个围栏也清完
。从德罗海达
东北到西南有
条不高
山脊,牲畜全部都集中到
这
带
围栏里。要是小河和巴温河
水涨过河槽
话,在这里还可以找到更高
些
地面。
天快黑时候,雨下来
。这时,弗兰克和神父正匆忙地往牧羊工头屋下那条河中可以涉水而过
地方紧赶着。
"现在担心跑垮马是没用
!"拉尔夫神父喊道。"你踩稳
,小伙子,要不你会淹死在泥塘里
!"
顷纫间,他们都透湿,硬结
地面也泡透
。土质微细而板结
土地变成
片泥乡泽国,淤到
马
跗关节,使它们步履踉跄。他们设法努力趱行;草地还可以走,但是,来到小河附近那片被踩得光秃秃
地面时,他们不得不下马
。马匹
旦解除
负担,倒没什
麻烦
,可是,弗兰克却发觉无法保持自己
平衡。这比在滑冰场里还要糟心。他们手膝并用地慢慢往小河
河岸顶上爬去,并且像投石似地滑下
河岸。通常被淹时只有
英尺深
潺氵爰流水
铺石路面现在翻滚着高达四英尺
泡沫;弗兰克听见神父在哈哈大笑着。在叫喊和湿透
帽子
抽打驱策下,马匹总算安然无恙地爬上
远处
河岸;但是弗兰克和拉尔夫神父却上不去,每次试着往上爬,都滑
下来。正当神父提议爬到
棵柳树上去
时候,那没人骑
马匹跑去惊动
帕迪,他拿着绳子来抛给
他们。
拉尔夫神微笑着摇摇头,谢绝帕迪
殷勤相请。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。