"不
解你吗?时间会证明
,拉尔夫,只有时间才能证明。
老
,留给
除
时间以外就
无所有
。"
"那你认为
有什
呢?"他问道。"时间,玛丽,除
时间
无所有。只有时间、尘土和苍蝇。"
天空中浓云密布,帕迪开始觉得下雨在望。
"这是干风,bao。"玛丽·卡森说。"这种天下不雨,
们会很长时间见不到雨水
。"
如果说,克利里家人认为他们见到
是澳大利亚能够出现
最糟糕
气候
话,那是因为他们未曾经历过干旱
平原上
干风,bao。由于失去
令人感到快慰
潮湿,干燥
大地和空气互相摩擦,使土地裸露、龟裂;
种令人恼火
摩擦力
次使他感到不知所措。"她不过是个流浪儿罢
,玛丽。"
"你可不是这看待她
,这个你自己清楚。"
那双蓝湛湛眼睛讽刺地停留在她
身上;他从容得多
。"你认为
损害
个孩子吗?
毕竟是个教士啊!"
"你首先是个男人,拉尔夫·德·布里克萨特!当教士使你感到安全,就是这回事。"
他吃惊,然后大笑起来。不管怎
样,今天他无法搪塞她
;就好像她在他
铠甲上发现
裂隙,将她那蜘蛛毒慢慢地从那里渗透进去
似
。在基兰搏,也许他起
变化,变得老
,变得甘愿心和为贵
。他
激情正在熄灭,或许,现在这激情是为其他
东西而燃烧吧?
"不是
个男人,"他说。"
是个教士……也许,天气太热,到处是尘土和苍蝇……但
不是个男人,玛丽,
是个教士。"
"哦,拉尔夫,你变化有多
大呀!"她嘲弄地说道,"让
听听,这样能成为德·布里克萨特主教吗?"
"这是不可能,"他说道,眼中闪过
丝愁苦。"
想,
再也不想当主教
。"
她站起来,在她
椅子上笑得前仰后合;她望着他。"你不想
吗,拉尔夫?不想
吗?喂,
让你再多烦恼
会吧,但是你估计
那个日子快来
,这是毋庸置疑
。也许两三年还不行,不过这
天会来
。
会像撒旦
样,并且给你提供机会!但是,千万别忘
,
会让你苦恼
。你是
所见过
最迷人
男子。你用你
英俊当面嘲弄
们,蔑视
们
愚蠢。但是,
会让你尝尝自己弱点
苦果,
要让你像任何
个描眉涂唇
妓女
样出卖自己。你对此表示怀疑吗?"
他往后靠,微笑着。"
不怀疑你会
试。不过,
并不认为你象你自己想象
那样
解
。"
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。