上加条橡皮管以代替莲蓬喷头。
塞些小费给司机,希望他能立刻悄悄地按原路把
带回旅店,让
拿上行李;但他却只是穿向马路
另
边,朝
位站在阳台上招呼他
老太太驶去。
还能怎
办?
按
门铃。
名黑女仆把
领进去——丢下
自己坐在席垫上,她又跑回厨房,好象有什
不该糊
东西糊
。
前厅装饰着门铃,装饰着位有墨西哥商人血缘
白眼睛呆傻家伙,他正是这班附庸风雅
中产阶级中
个虽琐碎但还可爱
人,另外还装饰着凡.高
《阿尔风景》。右边
扇门半掩着,能瞥见里面是卧室,角柜里摆着更多
墨西哥废品,
只镶条纹
沙发立在墙边,走廊尽头有楼梯,正当
站在那儿擦着额角(只在这时
才发觉屋外是多
热),四处寻视,看见
只放在橡木箱上
灰色旧网球,黑兹夫人
女低音突然从上边降落,她靠在栏杆上优美地问道:“是亨伯特先生吗?”接着,
丝烟灰也跟着落
下来。之后,那妇人自己——凉鞋、栗色宽松裤、银黄色衬衣、近似方形
脸,就以这样
秩序——款款走下楼,她
食指仍然弹着烟卷。
觉得
最好直截
当地描述她,可以清晰易解。可怜
妇人三十五六
,她
额头很有光泽,眉毛剔过,五官端正但不动人,或许能形容为玛雷娜
次不稳固分解。她拍着铜褐色
卷发,领
走进客厅,
们聊
会麦库
火灾,以及在拉姆斯代尔居住
特权。她那特别大
海绿色眼睛非常有意思地在你周身上下移动,又小心翼翼地避开你
目光。她
笑只是
条眉毛挑逗地猛跳
下;
边说着,时面在沙发里伸展
下身体,时而朝三个烟灰缸和身旁
炉围(那上面放着
只褐色苹果核)冲击,而后又落座,
条腿压在另
条腿下。很显然她是那类妇女,她们经过修饰
谈吐颇能代表
家图书俱乐部或桥牌俱乐部或任何古板聚会
风格,却永远不能反映她们
灵魂;
批毫无幽默感
妇人;在内心深处对客厅交谈
所有主题完全漠然,但对这种谈话
形式却甚为讲究。透过太阳光下
玻璃纸,她
失意
目
然。
非常明白无论多
偶然
成
她
房客,对于
,她会有步骤、有头有尾地做完能对宿客做
切;
于是就又会陷入
张肮脏交易
网,这些
知道得很。
但住下来是毫无问题
。对那种每张椅子上都堆着邋遢杂志
家务事,以及在所谓“实用
现代家俱”喜剧与老朽
摇椅、患佝偻病
台灯桌上摆着摇摇欲坠
台灯
悲剧之间发
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。