“不,不,”斯克掳奇说。“哦,仁慈幽灵啊,不要这样!说他会得到幸免吧。”
“如果‘将来’不把这
衣日[19]气味!就是那块布嘛!就像吃食店
隔壁开
家糕点铺,糕点铺隔壁开
家洗衣作坊,才有这
股味儿!这就是那个布丁!半分钟之后,克拉吉太太进来
,脸儿涨得通红,可是得意地笑着,手上捧着那只布丁,像
颗颜色斑驳
炮弹似
,又坚硬又结实,周围燃烧着四分之
品脱[20]
半
半
白兰地[21],顶上装饰着
根圣诞节
冬青树枝。
啊,只多
不起
布丁!鲍勃·克拉吉说(而且是平心静气地说
)他认为这是他们结婚以来克拉吉太太所获得
最伟大
成功。克拉吉太太就说,既然她心里
块石头现在总算放下
,她要承认,这次做布丁所用
面粉数量,她有点不放心。大家对这个问题都发表
点意见,但是没有
个人说到或是想到,对
个大家庭来说,这只布丁未免太小
。如果这样说或这样想
话,那简直是离经叛道之谈
。克拉吉家里
任何
个人,哪怕露出
点点这种意思,也会羞得面红耳赤
。
最后,饭吃完,台布收拾清爽
,壁炉打扫干净
,炉火也添旺
。壶里
五味酒已经尝过
,被认为尽善尽美,苹果和橘子都放到
桌子上,
满铲
栗子放到
炉火上。于是克拉吉全家
人都围着火炉坐下,成为鲍勃·克拉吉所说
团团
圈,意思其实是指
半个圈儿;在鲍勃·克拉吉
手肘边陈列着他那套家藏
玻璃器皿,两只大口酒杯和
只没有柄
牛奶蛋糕杯。
然而,这几只杯子里却盛着壶里热酒,真不亚于黄金铸成
酒盅。鲍勃笑容满面地把酒
杯
杯斟出来,火上
栗子正在毕毕剥剥地响着,爆裂着。于是鲍勃举杯祝颂道:
“亲人们,祝
们大家圣诞快乐。上帝保佑
们!”
全家都重复说这句话。
“上帝保佑们每
个人!”小丁姆最后
个说。
他坐在他父亲身边小凳上,靠得很近。鲍勃把他那只枯萎
小手握在自己手里,仿佛他疼爱这个孩子,只想把他留在自己身边,而唯恐被人从他那里夺走。
“幽灵啊,”斯克掳奇带着种他以前从未有过
关怀说,“告诉
,小丁姆将来能不能活下去?”
“看见
个空
座位,”幽灵回答说,“放在那可怜
烟囱角落里,还有
根没有
主儿
拐杖,郑重地被保存着。如果‘将来’不把这些阴暗
东西加以改变
话,这孩子是要死
。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。