他移动茶杯,茶杯剧烈地互相碰撞。“唉,担心
就是这个。”
“们有些问题想请教你。
不得不告诉你,
带着极大
忧虑等待你
回答。”
“是啊,是啊,”雷格喃喃道,“唉,或许时候终于到。
自己都不知道该如何看待最近
各种事情,而
……自己也很害怕。非常好。问你
问题吧。”他猛地抬起头,目光灼灼。
德克朝理查德点点头,然后转过身,盯着地板踱来踱去。
“呃,”理查德说,“那个,……很有兴趣知道,昨晚你那个盐瓶
戏法是怎
变
。”
“克罗诺蒂斯教授……”德克说。
“雷格,”雷格说,“叫雷格就好。”
“好,”德克说,“雷格……”
“筛子!”雷格叫道。
“什?”
还以为事情已经很清楚
呢。”
理查德耸耸肩,尽量不发火,随手放下那本书。
“唔,真是个奇怪巧合,这本书就是……”
“奇怪巧合!”德克嗤之以鼻,“哈!咱们会看到有多少真正
巧合。会看到事情究竟有多奇怪。理查德,
希望你能请咱们
朋友表演
下那个戏法。”
“你不是说你已经知道答案吗?”
听见这个问题,雷格似乎吃惊,困惑地说:“那个戏法?”
“呃,对,”理查德说,“那个戏法
“用来淘米东西。筛子。
直在拼命想这个词,可是
忘
为什
要想。无所谓。德克,
亲爱
小伙子,你看上去快要因为什
事情爆发
。你还是坐下吧,随便
些。”
“谢谢,不,要是可以话,
更愿意焦躁地踱来踱去。雷格……”
他转过身,直勾勾地望着教授,举起根手指。
“必须告诉你,”他说,“
知道你
秘密
。”
“啊哈,对,呃——真?”雷格喃喃道,尴尬地低下头,摆弄着茶杯和茶壶,“
明白
。”
“知道,”德克轻快地说,“但
想亲耳听见它得到证实。”
“哦,懂
,”理查德说,“是啊,其实非常简单,对吧?让他解释给你听,然后说:‘对,
就是这
想
!’非常好,德克。咱们大老远地跑到这儿来,就是为
让他解释他是怎
变戏法
?
觉得
肯定是发疯
。”
德克闻言大怒。
“你就按说
做,”他气冲冲地喝令道,“你见过他变那个戏法,你去问他是怎
变
。相信
,这背后隐藏
个令人震惊
秘密。
知道,但想让你听他告诉你。”
他猛然转身,雷格端着托盘走进房间,绕过沙发,把托盘放在壁炉前矮茶几上。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。