斯迈思小姐解释道:“人们常常脸皮太薄。”怎
也弄不明白他们都在说些什
。
“只是在找
个叫作威尔逊
人。”
“你很清楚:知道没这
个人。”
“如果你能借本电话号码簿
话,
可以核实
下他
地址……”
“还是再坐坐吧。”他边说边愁容满面地来回打量着孩子。
。
斯迈思小姐说:“哥哥理查德。布里奇斯先生。布里奇斯先生
小男孩不舒服。
要他们进来
。”
他边眼睛看着孩子,
边同
握手。
注意到他
手又干又热。他说:“
曾经见过你孩子。”
“在公共草坪上吗?”
“有可能。”
“得走
。阿瑟已经感觉好
点,威尔逊……”他
含糊其词让
感到不太自在。
“你想走话当然可以走,但你把孩子留在这里不行吗——哪怕只留半小时?
想同他谈谈。”
想他已经认出
帕基斯
助手,正打算要盘问他,所以便说,“你要问他
任何问题都可以问
。”每次他把没有青黑斑
那半边脸对着
时,
怒火都会增加,因为只要
看到他那松弛丑陋
另
侧脸颊,它就会慢慢转开。
实
对于这间屋子来说,他显得过于强势:他同印花布不协调。她妹妹坐在这里时,他们是不是在另外间屋子里……或者他们打发她到外面办事,而自己在这里做爱?
好,
已经见到这个人,没有什
理由需要再待在这儿
——除
所有那些因为见到他才生出
新问题以外:他们是在哪儿认识
?是她主动
吗?她看上
他
哪
点?他们成为情人有多久
?多长时间约会
次?她写过
那些话
都能背下来,“
不必给你写信或者对你说话,在
能把话说出来以前,你已经无所不知
。不过人在爱
时候,会觉得有必要采用自己
直在用
老办法。
知道自己是刚刚开始在爱,但
已经想弃绝除你之外
任何东西、任何人
。只是恐惧和习惯在阻碍着
。亲爱
……”
瞪着他脸颊上那些粗糙
青黑斑,心想:没有什
地方是保险
,驼背、瘸子——他们都有激发爱情
绝招。
“你上这儿来真正目
是什
?”他突然打断
思绪。
“告诉过斯迈思小姐——有个叫威尔逊
人……”
“记不得你
面孔,不过
记得你儿子
面孔。”他失望地做
个简短
手势,仿佛像是要摸摸孩子
手似
——他
眼睛里有
种高深莫测
温情。他说:“你不必害怕
。
习惯
人们上这儿来。你尽管放心,
只想能为你效劳。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。